Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Lontar Dewa Tattwa

TEKS
1b. Om Awighnamastu namo siddhyem. Dewa Tattwa. Nihan parakramaning makaryya Makiis, Mamunggah ring Mrajan, ring Meru, Paryyangan, Dalem, Puseh, Lumbung, Bale Agung, Kabhuyutan, wilang nistha, madhya, uttama, ikang uttama, ngadegaken Sanggar Tawang rong, 3, munggah Suci Laksana, tibaro, wa, malada utuh, ring tengah, 5, Catur Wedya, Ghana, Yama Raja, tepung manca wanna, Pisang Leger, dawuduh peji, mwang Bebangkiet Agung, 2, Selam Kapir, Dangsil Tumpeng, 11, Bebangkit Putih, 1, Babangkit Ireng, 1, katur ka luhuring Akasa, guling bawi terus, katur kaprathiwi, 1, Bhatara ring Sanggar Tawang, matapaka/-

TERJEMAHAN
1b. Semoga tidak ada aral melintang. Dewa Tattwa. Inilah tata cara melakukan upacara Makiis, ritual munggah di Mrajan (tempat pemujaan keluarga), pada Meru, Paryangan, Dalem, Puseh, Lumbung, Bale Agung, Kabhuyutan, hitungan yang sedehana yakni 2, yang menengah dan utama. Adapun yang utama dengan mendirikan Sanggar Tawang yang memiliki 3 ruang, diatasnya diisi sesajen Suci Laksana, Tigaro, wa, malada utuh, di tengah dengan jumlah 5, Catur Wedya, Ghana, Yama Raja, tepung lima wana, Pisang Leger, daun uduh dan peji (sejenis palem) serta Bebangkit Agung 2, Selam Kapir, Dangsil Tumpeng 11, Bebangkit Putih 1, Babangkit Ireng 1, dipesembahkan oleh langit, anak babi yang hitam legam yang dipersembahkan ke Prathiwi 1, Bhatara pada Sanggar Tawang, berpijakan

TEKS
2a. -/n Kebo Yosbrana, munggah ring Sanggar Tawang, uluning Wedus, ulu Penyu, makuling, mabasa kasuna cekuh, tanpa srasi, saha peras sasantun, sapa ring krama kadi nguni. Malih pabanten sthapani widhine, sane ring laapane, Babangkit Manca Wanna, 5, Suci Laksana, 10, soroh, pada makaras, 5, sowang mabagya agung, Pula Kretti, maguling Gayah, 2, ji pwon, anut Sapta Wara, saha Dangsil, tumpang, 9, Madudus agung, payuk, 9, 1, kekelentingan, 9, cekimadan, 9, susuk bawi, plen terus gunung, itik sweta jambul, sata sudamala, kumba carak, masuyu manut sapta

TERJEMAHAN
2a. Kerbau Yosbrana, yang ada di Sanggar Tawang adalah kepala kambing, kepala penyu yang diguling diisi bumbu bawang putih dan kencur, tanpa srasi, dilengkapi juga sesajen sasantun, seperti yang dijelaskan sebelumnya. Sesajen Sthapani Widhi (dipersembahkan kepada Tuhan), yang di laapan berupa sesajen Babangkit Manca Warna 5 buah, Suci Laksana 10 suguhan, masing-masing berisi karas 5, masing-masing berisi bagya besar, Pula Kretti, berisi guling gayah 2, ji pwon, menurut perhitungan tuju hari, beserta Dangsil tumpang 9, dengan Dudus Agung berisi periuk 9, 1, kekelentingan 9, cekimadan, 9, susuk babi hitam mulus, itik putih jambul, ayam sudamala, kumba carak, memakai suyu menurut perhitungan masing-masing hari dalam tujuh hari

TEKS
2b. wara, sapa ring krama Padudusan Agung, Palinggih Widhine sami munggah Suci Laksa(na) pada, 2, soroh, sami munggah orti ancak bingin, pada mapasang, ortti katemu, 2, orti bunga, 2, ikang uttama. Ikang soran, 133, malih soran, 66, pada madangsil, tumpeng, 11, 9, 7, 5, 3, panglukatan manawaratna, paruk mas, selaka, tambaga, kakuningan, sangku suddhamala, kamaligi madan, 5, pangedangan, masurat padma, 9, wnang nunas wasuh ring Bhatara sami, sawawengkan Bali, lwirnya, ring Basakih, Telaga Waja, Ulun Danu, Tungga, Saganing, Dadari, Tirtha Empul, Mangani, Tamlingan, Da/-

TERJEMAHAN
2b. sama seperti tata cara upacara Padudusan Agung. Pada masing-masing bangunan suci Widhi semua diisi sesajen Suci Laksana masing-masing 2 suguhan, semua juga berisi orti ancak binging masing-masing satu pasang, orti katemu 2, orti bunga 2, itu adalah yang utama. Adapun yang tingkatannya lebih bawah berjumlah 133, yang lebih di bawah lagi 66, masing-masing memakai dangsil, tumpeng yang berjumlah 11, 9, 7, 5, 3, berisi panglukatan manawaratna, paruk emas, perak, tembaga, kuningan, sangku suddhamala, kalamigi madan 5, pangedangan diisi gambar padma (teratai) 9. Juga diwajibkan memohon air suci pada semua Bhatara yang ada di Bali, seperti: di Besakih, Telaga Waja, Ulun Danu, Saganing, Dadari, Tirta Empul, Manganing, Tamblingan,

TEKS
3a. -/nu Beratan, Salukat, salwiring sinanggah tirttha mauttama temen. Malih pidagingan dewa arane, ne ring Meru, korsi salaka, ring sor korsi mas, ring luhur padma mas. Ring pucak masoca mirah, dasar kawali waja, muwah rapetan putih, mesi badawang tambaga, naga mas, nyalyan salaka, udang mas, yuyu tambaga, capung mas, balang mas, kupu-kupu mas, prabot den asangkep, jebugarum, maswi, sintok, pulasari, katik cengkeh, maja kane, maja keling, sahananarerempon, yan ring madhya padewa arane, paripih mas, masurat udang salaka, ma/-

TERJEMAHAN
3a. Danu Beratan, Salukat, dan yang dianggap air suci sangat utama. Tentang Pidanginan yang disebut untuk dewa, seperti pada Meru berupa: kursi perak, di bawah kursi emas, di atas berupa padma emas. Di puncak berisi permata mirah, beralas kuali baja, dan rapetan putih berisi bedawang tembaga, naga emas, (ikan) nyalyan perak, udang emas, kepiting tembaga, capung emas, belalang emas, kupu-kupu emas, aneka jenis perabotan, pala, maswi, sintok, pulasari, tangkai cengekeh, maja kane, maja keling, juga berisi berbagai rerempon. Jika menengah untuk dewa, berisi: serpihan emas, diisi gambar udang, perak

TEKS
3b. -/surat nyalyan, tambaga masurat gitem, mawadah rapetan, mwang pada ingan sakadi arep. Yan kang nista padewa arane, kewala paripih mas mwang salaka, tambaga, mawadah tekeng padagingan, kadi kang kocaping arep, ingiket dening salaka manca warnna, yan wus puput wenang prayascitanen mwah sasantun sakottaman. Mwang babantene ring Paselang, angadegang Sanggar Tutuan, sapari krama kadi arep munggah suci laksana, 2, soroh, Macatur Rebah mabale gading, misi suci asoroh, saha babanten Sarad Agung kabeh. Babantenya Arddhanariswari,

TERJEMAHAN
3b. berisi gambar (ikan) nyalyan, tembaga gitem (kepiting?), semuanya dimasukkan dalam rapetan, dan seperti yang disebutkan sebelumnya. Jika yang terkecil untuk dewata, hanya berisi serpihan emas, perak, tebaga, beralas sama seperti pedagingan yang disebutkan sebelumnya, diikat dengan perak lima warna. Jika setelah selesai dikerjakan lalu disucikan dengan prayascita dan sasantun yang utama. Mengenai sesajen pada Paselang, dengan mendirikan Sanggar Tutuan seperti yang disebutkan sebelumnya diisi sesajen suci lakasna 2 buah, berisi Catur Rebah, berisi Balai Gading, berisi sebuah sesajen suci, semua dilengkapi pula dengan sesajen Sarad Agung. Sesajen Ardhnariswari,

TEKS
4a. guling itik putih jambul, suci, 4, danan, saha pring dwang pasang, matapakan Kebo Yosbrana, ne durung ring napitan, masangkwi, 40, sasate galahan, calon galahan, kawisan, mapupuk jinah, 225, masekar mas apasang, kawangi, 44, magelang patola sutra, babangkit ika sami karas, madangsil tumpang, 5, sasantunya sakottaman, majinah, 4000, sarwwa, 4, mauwan, sasantun, 744, genep saparikrama kadi nguni. Aja karyya. Mwah Caru Manca Walikrama, carunya: yan ring purwwa goh winagunurip, dadi 50, sangkwi, sasate galahan, calon galahan, sasate watang, 50,

TERJEMAHAN
4a. bebek putih jambul diguling, sesajen Suci 4 buah, dilengkapi Pring dua pasang, berlandasan Kerbau Yosbrana yang belum dicocok hidungnya, memakai 40 Sangkwi, sate galahan, calon galahan, kawisan, berisi pupuk uang sebanyak 225, memakai sepasang bunga emas, 44 kawangi, bergelang kain Sutra Patola, semua sesajen bebangkitnya adalah karas, memakai dangsil bertumpang 5, sasantun seutamanya dengan uang 4000, serba 4, memakai uwan, sasantun 744, lengkap seperti tata cara sebelumnya. Jangan berkerja. Adapun tentang Caru Manca Walikrama, caru-nya: jika di timur menggunakan sapi winangunurip menjadi 50, sangkwi, sate galahan, calon galahan, sate watang sebanyak 50,

TEKS
4b. babangkit putih, suci dwang soroh, guling bawi, 1. Ring Daksina, Kidang winangunurip, dadi, 90, sangkwi, sasate galahan, calon galahan, sasate watang, 90, Babangkit abang, guling bawi, 1. Ring Pancima, Manjangan winagunurip, dadi, 70, sangkwi, sasate galahan, 70, calon, 70, suci, 2, soroh, Pabangkitnya kuning, saha kawisan, 7, bawi guling, 1. Ring Uttara, Kebo Yosbrana, durung rinapitan, winangunurip, dadi, 40, sangkwi, sasate galahan, 40, calon galahan, 40, sasate watang, 40, suci, 2, soroh, bawi guling, 1, Babangkitnya ireng. Ring Ma/-

TERJEMAHAN
4b. babangkit putih, dua buah suci, sebuah guling babi. Di selatan menggunakan kijang yang diolah winangunurip menjadi 90, sangkwi, sate galahan, calon galahan, sate watang sebanyak 90, sesajen babangkit merah, sebuah guling babi. Di barat menggunakan menjangan yang diolah winangunurip menjadi 70, sangkwi, 70 sate galahan, 70 calon, 2 buah suci, sesajen pabangkit kuning, beserta 7 kawisan, seekor babi guling. Di utara menggunakan Kerbau Yosbrana yang belum dicocok hidungnya diolah winagunurip menjadi 40, sangkwi, 40 sate galahan, 40 calon galahan, 40 sate watang, 2 buah sesajen suci, seekor babi guling, dan sesajen Babangkit hitam. Di tengah

TEKS
5a. -/dhya, Wiwi, winangunurip, ne belang, dadi, 80, sangkwi, sasate galahan, 80, calon, 80, katih, suci, 2, soroh, Babangkitnya manca warnna, guling bawi terus gunung, 1, saha cawu dandan, takep-takepan, tambekur, pagu mancawarnna, putih, kuning, abang, ireng, manca warnna, tumpengnya manut paideran, kawangen manut paideran, arttanya manut paideran, mwang satusan manut widik-widik, muwah dasaan, anut sakadi arep. Malih lawang ring madhyan, bebek putih, sangkwi, 5, Asu Bang Bungkem, sengkwi, 9, Banyak, sangkwi, 7, Bawi Pelen, 4, sengkwi, Bebek Belang

TERJEMAHAN
5a. menggunakan anak kambing belang yang diolah winangunurip menjadi 80, sangkwi, 80 sate galahan, 80 calon, 2 sesajen suci, sesajen babangkit-nya lima warna, seekor guling babi hitam, dilengkapi cawu dandan, takep-takepan, tambekur, pagu lima warna: putih, kuning, merah, hitam dan mancawarna, tumpengnya menurut perhitungan arah mata angin, kawangen menurut perhitungan arah mata angin, uangnya menurut perhitungan arah mata angin, dan ratusan menurut widik-widik (arah mata angin), dan puluhan seperti sebelumnya. Dan lagi mengenai lawang di tengah berupa bebek putih memakai 5 sangkwi, anjing Bang Bungkem memakai sengkwi 9, angsa yang bulunya hitam putih memakai 7 sangkwi, anak babi yang belum dikebiri memakai 4 buah sengkwi, bebek belang

TEKS
5b. Kalung, sengkwi, 8, jajatahnya mwang calonya sami galahan, segehnya sama, Babangkit asoroh, arthanya satusan. Mwang ring tengah, Ayam Manca Warnna, dadi, 5, sengkwi, satenya manut widik-widik. Tekaning calon. Yaning uttamaning uttama, Sanggar Tawangnya, 5, suci pada, 4, soroh, munggah kaya dadi arep, mwang bantenya, mwang tutuwan, 5, suci dwang soroh, sama ri kramanya. Yan madhya, sami Masanggah Tutuwan, sang amuja Brahmana, 7, diri, Sengguh, 5, diri, pada maka bwatan, wedanya mwang pangastawanya ring Bhatara sami, saha Daksina, pada sakauttama, saha papenjron, petungnya kinerik den abresih, pela/-

TERJEMAHAN
5b. kalung memakai 8 sengkwi, jajatah dan calon-nya semua galahan, segehan juga sama, sebuah sesajen babangkit dengan uang ratusan. Adapaun di tengah berupa ayam limwa warna menjadi lima sengkwi, satenya menurut hitungan arah mata angin (timur, selatan, barat, utara dan tengah). Begitu juga dengan calon-nya. Jika tingkatan yang paling utama, menggunakan lima buah Sanggar Tawang berisi 2 buah sesajen suci, sama tata caranya. Jika menengah dengan memakai Sanggah Tutuwan, yang memuja adalah Sang Brahmana sebanyak 7 orang, Sengguh 5 orang, masing-masing memiliki tugasnya, begitu juga tentang mantra dan cara pemujaan kepada semua Bhatara, dengan menggunakan sesajen daksina yang diutamakan, dilengkapi juga dengan penjor yang kulit bambunya dibersihkan,

TEKS
6a. -/wanya rwaning andong, paku sami, wawangunan pramangke. Malih banten sane ring Panggungan, Babangkit Agung, 2, soroh, suci, 4, soroh, guling itik putih jambul, 1, manuji sapta wara, saha pikulan, saha daksina, dangsil, tumpang, 5, tekeng pangirid, maduluran olahan kabeh, pada makawisan, base ambungan, buwah bancangan, tekaning balung kikil, pisang jati tigasan, tekeng pala gantung, pala bungkah, makadi tales, 1, rantasan saparadeg, 2, soroh, saha penjor kadi arep, biyu lalung, dawuduh, mwang peji, 2, tumpeng, amanca warnna, genep saparikramaning manggaga/-

TERJEMAHAN
6a. pelawa menggunakan daun andong, semua jenis pakis, bengunan balai-balainya harus dibuat pada hari upacara. Lagi mengenai sesajen pada Panggungan berupa 2 buah Babangkit Agung, 4 buah suci, seekor bebek putih jambul yang diguling, menurut hitungan tuju hari, beserta pikulan, daksina, dangsil tumpang 5, pangirid, dilengkapi semua olahan, menggunakan kawisan, base ambungan, pinang bancangan, balung kikil (tulang kaki?), pisang jati tigasan, beserta buah-buahan dan umbi-umbian seperti sebuah talas, juga dua buah rantasan lengkap, penjor seperti sebelumnya, pisang lalung, daun uduh, 2 pohon peji, tumpeng lima warna, lengkap juga dengan tata cara bertani.

TEKS
6b. -/n. Muwah bantene ring Padanan, ngadegaken Sanggar Tawang rong telu, munggah Suci Laksana, 4, soroh, macatur mawedya, gana, saha gelarsanga, maduluran Panca Sata, Kikirik Bang Bungkem, Itik Belang Kalung, olahnya kadi arep, kikirik dadi, 9, sangkwi, itik dadi, 8, sengkwi, ayamnya manut widik-widik, malih bagya pula kretti, saha pering, 2, pasang, wastra rong saparadeg, babangkit agung, 2, pasang, selam kapir, kayu mas salaka, tekaning kembangnya mas, tekeng rarawenya, jadma laki bi, keris saha busana, tiyuk, caket, saha busana, artanya, 16000, bungkung, 2, masoca mirah, sekaruranya, artha, 1/-

TERJEMAHAN
6b. Dan sesajen di Padanan dengan mendirikan Sanggar Tawang yang memiliki tiga ruang, yang diisi sesajen 4 buah Suci Laksna, berisi Catur memakai Wedya, Gana, dilengkapi dengan Gelarsanga, juga Panca Sata, anak anjing Bang Bungkem, Bebek Belang Kalung, olahan dagingnya seperti sebelumnya, anak anjing menjadi 9 sangkwi, itik menjadi sengkwi, ayamnya menurut arah mata angin (timur, selatan, barat, utara, dan tengah, dilengkapi Bagya Pula Kretti, Pering 2 pasang, satu set pakaian, Babangkit Agung 2 pasang, Selam Kapir, kayu emas dan perak beserta bunga emas, juga daunya, manusia laki dan perempuan, keris dan busana, pisau, pisau pembelah pinang, pakaian, uang sejumlah 16.000, dua buah cincin berpermata mirah, bunga tabur berisi yang

TEKS
7a. -/700. kakrecen sakottama, bungkus mas, 5, warnna, genep saupakaraning Padanahan. Yan ring madhya pangambil karyane, mangadegang Sanggar Tawang rong telu, munggah suci laksana sakadi arep, wedus tapakan Bhatarane ring Sanggar Tawang tepung putih, carunya nora makebo, kewalaning paselang, makebo pabangkit, 1, arepan Widhine, babangkit, 2, tumpeng manca warnna, ring caru, babangkit, 1, carune lawa ro, kakrecene, sakottama, satusanya, papedeme ring arep, paripih mas, masurat udang, salaka masurat nyalyan, tambaga masurat yuyu, dewane alitan sami paripih, pada

TERJEMAHAN
7a. 1.700. Kakrecen utamanya, dibungkus emas 5 jenis, lengkap dengan sesajen Padanahan. Jika menengah pelaksanaan upacaranya, mendirikan Sanggar Tawang yang memakai 3 ruang berisi sesajen Suci Laksana seperti sebelumnya, kambing sebagai pijakan Bhatara yang ada di Sanggar Tawang beserta tepung putih, carunya bukan memakai kerbau, namun pada Paselang memakai kerbau, sebuah babangkit. Di depan pemujaan kepada Widhi, berupa sesajen 2 buah babangkit, tumpeng lima warna. Pada caru berupa 1 babangkit, carunya dibagi dua, kakrecen seutamanya berupa ratusan, yang di tanam di depan berupa serpihan emas bergambar udang, perak bergambar ikan nyalyan, tembaga bergambar kepiting, Para dewa yang lebih kecil semua menggunakan serpihan yang lebih kecil, seperti

TEKS
7b. kadi kocaping arep, Dewane uttama, kang alit, kewala rapetan kadi nguni, maguling gayah, 1, manut aji saptawara, satakan. Malih ring Panggungan, Babangkit abesik, sapratingkah kadi arep. Malih sane ring Padadanaan, tanpa jadma, tanpa kuda, tanpa lembu, tanpa kayu kewala kerisapatuta, maka wenangnya, sapratingkah kadi arep, marep uttara, jinahnya, 8000, kakrecenya sami ngamadyanin. Muwah yanista munggah suki apatut ipun, Yama Raja, nora mababangkit, ka Prathiwi, tanpa gayah, ring sor, kewala arepan Widhine, tanpa Nawa Ratna, Pidagingan, kewala paripi/-

TERJEMAHAN
7b. yang disebutkan seperti sebelumnya. Dewata yang utama, yang juga lebih kecil, namun menggunakan rapetan seperti sebelumnya, juga menggunakan sebuah guling gayah menurut perhitungan tujuh hari, dan duaratusan. Dan lagi pada Panggungan sebuah sesajen Babangkit, tata cara seperti sebelumnya. Pada Padanaan “tanpa manusia”, tanpa kuda, tanpa lembu, tanpa kayu, namun patut berisi keris, tata cara seperti sebelumnya, yang mengadap utara berisi uang 8.000, kakrecen-nya semua menengah. Jika yang kecil memakai sesajen suci sepatutnya, berisi Yama Raja, tidak memakai Babangkit, yang ke Prathiwi tanpa Gayah di bawah, sedangkan di depan Widhi, tanpa menggunakan Nawa Ratna, Pidagingan, namun menggunakan paripih

TEKS
8a. -/h kaya lagi, pangorengan, rapetan, prabot den asangkep. Ring Paselang matapakan Wedus, wenang ring Sanggar Tawang matapakan angsa wenang, caru ring banteng, sapratingkah kadi arep. Malih ring Panggungan, Babangkit abesik, suci, 2, soroh, sapratingkah kadi lagi. Padagingan ring Padanaan, arttanya, 4000, mabagya pula kretti, tanpa tiyak, genep kadi nguni. Telas. Puput kadi nista madhya uttama. Nyan tegesing makaryya Mamungkah, ling Sang Hyang Purusa ring para Bhagawanta: Anaku Sang Para Mpu Danghyang, sama hyun tuwa jadma, pupating sangara papa, kramanya sang kumingkina karyya, sanistha ma/-

TERJEMAHAN
8a. seperti sebelumnya, wajan, rapetan, perabot yang lengkap. DI Paselang memakai pijakan kambing, pada Sanggar Tawang wajib memakai pijakan angsa, caru pada banteng dengan tata cara sebelumnya. Pada Panggungan sebuah Babangkit, dua buah suci, tata cara seperti sebelumnya. Padagingan pada Panadaan dengan uang 4.000, memakai Bagya Pula Kretti, tanpa tiyak, lengkap seperti sebelumnya. Selesai. Selesai seperti tata cara sederhana, menengah dan utama. Adapun arti upacara Mamungkah, seperti sabda Sang Hyang Purusa kepada para Bhagawanta (pendeta): “Anakku Sang Para Mpu Dang Hyang, sama juga dengan para tetua yang bertugas menghilangkan derita, perilaku orang yang merancang suatu upacara dalam tingkatan kecil.

TEKS
8b. -/dhya uttama, manah lega dadi ayu, aywa ngalem, drewyaya, mwang kamugutan, kaliliran, ing wwang atwa, aywa mangambekang ronda mwang maujar gangsul, ujar menak juga kawedar denira, mangkana kramaning sangarepang karyya, aywa simpang ning budi, mwang reddha, yan dadya mangkana, patut pagawenya, sami widhi widananira, tekeng ataledanya, mwang ring sasayutanya, maraga Dewa sami, tekeng pangunan sami. Malih ne ring Sanggar Tawang maka uluning Bhatara tekeng Bawu, ne ring Tutuwan, maka asta akaro, banten arepan Widhine, pinaka anggan Bhatara, carune maka weteng Bhatara tekeng gigir, enpohan,

TERJEMAHAN
8b. menengah dan utama, perasakan iklas menjadi kebaikan, jangan pelit dengan milik, kamugutan, kaliliran kepada orang tua, janganlah emosi dan berkata-kata kasar, berkatalah yang sopan. Demikian yang perlu dilakukan oleh orang yang melakukan upacara, jangan menyimpang dari budi dan reddha, jika bisa seperti itu, benarlah apa yang dilakukan, itulah semuanya yang disebut widhi-widhana kepada Beliau sampai pada dasarnya dan sesajen sasayut semua sebagai dewata beserta semua bangunan. Yang ada pada Sanggar Tawang sebagai kepala dan bahu Bhatara. Pada Tutuwan sebagai kedua tangan. Sesajen di depan Widhi sebagai badan Bhatara. Caru sebagai perut dan punggung Bhatara.

TEKS
9a. ne ring Panggungan maka sukun Bhatara karo, ne ring Paselang, maka dala maka dalamakan Bhatara, suku mwang asta, sakwehing jajahitan, maka carmman Bhatara. Nyan Padagingan Ibhu, yan nistha, mirah, batil mas, batil salaka, batil tambaga, paripih, cawan, kawali waja, rapetan putih, paripih mas, nisthanya, abendul paripih salaka, paripih tambaga, paripih wesi, sami pada mabendul, mwang jaum mas, salaka, tambaga sami pada makatih, parabot denasangkep, rantasan, 3, saparadeg, tunggal Padaginganya, pada marong, ring tengah lewihanya, mabatil mas, batil salaka, batil tamba/-

TERJEMAHAN
9a. Pada Panggungan sebagai kedua kaki Bhatara. Pada Paselang sebagai dala(?) sebagai dalamakan(?) Bhatara, juga sebagai kaki dan tangan. Berbagai bentuk sesajen sebagai kulit Bhatara. Adapun Padagingan Ibhu jika kecil berupa mirah, batil emas, batil perak, batil tembaga, paripih, mangkok, kuali baja, rapetan putih, lempengan emas, yang kecil menggunakan bendul lempengan perak, lempengan tembaga, lempengan besi, semuanya memakai bendul, juga berisi jarum emas, perak, tembaga, masing-masing satu buah, berisi perabot yang lengkap, rantasan 3 buah, sama Padagingan-nya masing-masing berisi ruangan, yang di tengah lebih mulia berisi batil emas, batil perak, dan batil tembaga,

TEKS
9b. -/ga, jinahnya, nistha madhya uttama, 8000, 4000, 1700. Nyan tingkahing ngwangun Kahyangan, salwiring Sad Kahyangan, Gedong salwiring Gedong, makadi Kahyangan, padagingan dasarnya denasangkep, lwirnya, paripih mas, 1, paripih salaka, 1, paripih tambaga, 1, jaum mas, jaum salaka, jaum tambaga, pada makatih, misi podhi mirah, 2. Wawangi, jebugarum, mwang salwiring prabot wadah kawali waja, ika sarwwa masewadahnya, rapetan putih, kawangi, 2, jinahnya yan uttama, 700, madhya, 225, nistha, 121, tunggal padagingan merune tumpang, gedeng, ring luhur paripih mas, salaka, tambaga, magena/-

TERJEMAHAN
9b. uangnya menurut hitungan kecil, menengah dan utama, yakni: 8.000 (utama), 4.000 (menengah), 1.700 (kecil). Adapun tata cara membangun tempat suci seperti Sad Kahyangan, berbagai macam Gedong. Mengenai tempat suci, Padagingan di dasarnya dengan lengkap, diantaranya: sebuah lembaran emas, sebuah lembaran perak, sebuah lembaran tembaga; jarum emas, jarum perak, jarum tembaga masing-masing sebuah; berisi dua buah batu mirah, wangi-wangian, pala, dan berbagai macam perabotan yang dimasukkan dalam kuali baja, berbagai yang terbuat dari emas dimasukkan dalam wadah rapetan putih, berisi dua buah kawangi, uang yang utama sejumlah 700, yang menengah 225, yang kecil 121, sama juga dengan Padagingan bangunan Meru dan Gedong. di atas berisi lembaran emas, perak, tembaga, diletakkan

TEKS
10a. -/h ring pataka, yan tan samangkana, tan prasiddha karyyanya. Lwir Sang Mpu Kuturan ring Majapahit, duk mawangun Merune ring Basakih, kata kramanya, Meru tumpang, 7, tumpang, 5, tumpang, 9, tumpang, 11. Tingkah Padagingan Meru, yanya tumpang, 11, lwir padaginganya salwiring mapinda prabot manusa, mawadah kawali waja, lwirnya, syap mas, syap salaka, kacang mas, kacang salaka, tumpeng salaka, tumpeng mas, peras mas, peras selaka, sampyan mas, sampyan slaka, panyeneng mas sakala, bebek mas, bebek salaka, mwang badawang mas, badawang salaka, mamata mirah, muwah paripih mas, salaka,

TERJEMAHAN
10a. pada bagian puncak bangunan bagian dalam. Jika tidak seperti itu, maka tidak berhasil apa yang dilakukan itu. Adapun Sang Mpu Kuturan dari Majapahit ketika membangun Meru di Besakih, diantaranya Meru bertingkat 11. Berbagai Padagingan-nya berupa perabotan manusia yang dimasukkan ke dalam kuwali baja, diantaranya juga: ayam emas, ayam perak, kacang emas, kacang perak, tumpeng perak, tumpeng emas, peras emas, peras perak, sampyan emas, sampyan perak, panyeneng emas dan perak, bebek emas, bebek perak, dan kura-kura emas, kura-kura perak bermata batu mirah, serta lembaran emas, perak

TEKS
10b. tambaga, jaum mas salaka, tambaga, wesi, mapudi mirah, ngawilang tumpang, sami paripih jaum, mawadah rapetan putih, madaging wangi-wangine nasangkep, mawastra putih, rantasan saparadeg. Malih Padagingan ring madhyaning tumpang, taler paripih jaum mas, podi, 2, mwang ring pucak tunggal, mawewehweh padma mas, masoca mirah, muddha wenang, mangkana ring Meru Tumpang, 11, uttamanya. Yan ngamadhyanin, dagingnya tuna bebek mas, peras mas, kewala podi mirah, 2, ring pucak sada mas, kawanginya, 9, arttanya sama, 17. Malih artta maka dasar, ne uttama, 8000, madhya, 4000, nistha, 1700. Yan

TERJEMAHAN
10b. tembaga, jarum emas, perak, tembaga dan besi, berisi pudi mirah, dalam perhitungan tingkatan, semua menggunakan lempengan logam dan jarum yang dimasukkan ke dalam rapetan putih, berisi juga jenis wewangian yang lengkap, lalu diikat dengan kain putih dan rantasan satu pasang. Mengenai Padagingan di tengah tingkat juga berisi lempengan dan jarum emas, batu mirah 2, dan dipuncak sama ditambah padma emas berisi permata mirah, mudha juga boleh. Demikian pada bangunan Meru bertingkat 11 yang disebut utama. Jika yang menengah tidak berisi bebek emas, peras emas, namun berisi batu mirah 2 buah, di puncak juga emas, kawangi sebanyak 9 buah berisi uang 17. Uang sebagai dasar yang utama 8.000, menengah 4.000, kecil 1700. Jika

TEKS
11a. uttamaning madhya, 4000, madhyanya, 1700, nistha, 700. Uttamaning nisthanya, 500. Nyan Padaginganya Saddha, Padmasana, Sanggar Agung, nga, yan ring dasar, badawang salaka, naga mas, saha prabot manusa denya sangkep, wangi-wangi, parih mas salaka, tambaga, podi mirah, 2, tumpeng mas, tumpeng salaka, capung mas, sampyan salaka, adang mas, nyalyan sakala, yuyu tambaga, wangi-wangi den agenep, mawadah rapetan putih, mawastra putih, ingiket dening sala, 5, warnna. Malih ring madhya, paripih mas, mwang salaka, tambaga, masurat kadyarep, jaum mas, jaum salaka, jaum tambaga, podi mirah, 2, wangi-wa/-

TERJEMAHAN
11a. Jika dalam tingkatan utama yang menengah berjumlah 4.000, yang menengah 1.700, yang kecil 700. Yang utama paling kecil berjumlah 500. Adapun Pedagingan Saddha, Padmasana, Sanggar Agung, jika di dasar bangunan, berupa kura-kura emas, naga emas, dilengkapi berbagai macam prabotan manusia, wangi-wangian, serpihan emas, perak, dan tembaga, serta podi mirah (sejenis batu mirah) sebanyak dua buah, tumpeng emas, wangi-wangian yang lengkap, semuanya dimasukkan ke dalam rapetan putih, dibalut dengan kain putih, diikat dengan lima jenis benang. Dan di tengah berupa serpihan emas, perak, dan tembaga diisi gambar seperti sebelumnya, dilengkapi juga jarum emas, jarum perak, jarum tembaga, dua buah podi mirah, wangi-wangian,

TEKS
11b. -/ngi, mawadah rapetan putih, malih korsi salaka, uttamanya mas mawadah lingi sweta, maprayascitta rumuhun, mangkana kramanya, aywa murug linging Dewa, yan murug, Buta Pisaca madruwe umah ika, tanamanggih sadhya rahayu sang amangun kayangan ika, terus tekeng potrakanya. Iti Tattwa Krama yaning nistha, yan angwangun gedong tumpang telu, tumpang lima, padaginganya sakadi arep, saha prabot manusa dena sangkep, pangorengan kawali waja, tekaning paripih mas salaka, tambaga, jaum manut paripih, podi mirah, 2, wangi-wangi mawadah kadi arep, genahakna ring dasar, dagingnya tunggal.

TERJEMAHAN
11b. dimasukkan dalam rapetan putih, juga berisi kursi emas, perak, yang utama berwadah lingi putih, terlebih dahulu disucikan dengan prayascita. Demikian tata caranya, jangan melanggar sabda Dewa. Jika melanggar, Buta Pisaca yang menempati bangunan itu, sehingga orang yang mendirikan tempat suci itu tidak menemukan kebahagiaan, begitu juga dengan keturunannya. Ini yang disebut Tattwa Krama jika kecil seperti jika membangun Gedong bertingkat tiga, bertingkat lima, Padagingan-nya seperti di depan, juga berisi preralatan lengkap yang digunakan manusia, kuali baja, juga berisi lempengan emas, perak dan tembaga, jarum menurut jenis lempengan, batu mirah 2 buah, wangi-wangian yang dimasukkan dalam wadah seperti sebelumnya, itu semua diletakkan di dasar bangunan, isinya juga sama.

TEKS
12a. Mwah ring kala ngawug palakaran meru ika, teka wenang maprayascitta rumuhun, saha pangantenan (pabantenan?), suci mwang pajati, rayunan putih kuning, sasayut pangambeyan, sasayut durmanggala, peras panyeneng, rantasan, saparadeg, mwang daksina, 1, berasnya aceeng, arttanya, 500, genep saupakaraning sasantun, mangkana kajaring Widhi Sastra. Nyan tingkahing agawe arca pralinggan Widhi, aywa angangge pagawening wwang sudra jadma, piweruha, takedepa juga, maka wenangnya, Brahmana Ulaka mwang Sang Pandita, apan Sang Brahmana mwang Sang Pandhitane wenang angarcana Dewa kabeh, mwang ngekane Buta, mwang kramaning makarya, daksina, beras a/-

TERJEMAHAN
12a. Ketika merancang bahan bangunan Meru itu, wajib terlebih dahulu melakukan pensucian, yang dilengkapi dengan sesajen suci, pajati, rayunan putih-kuning, sasayut pangambeyan, sasayut durmanggala, peras panyeneng, rantasan satu pasang, dan daksina yang berisi beras satu ceeng, berisi uang 500 yang lengkap disebut sasantun. Seperti itu yang disebutkan dalam Widhi Sastra. Juga ada mengenai tata cara membuat arca sebagai stana Widhi, jangan sampai dibuat oleh orang Sudra, itu yang patut diketahui, yang juga dipikirkan. Yang boleh hanya Brahmana Ulaka dan Sang Brahmana Pandita. Sebab Sang Brahmana dan Sang Pandita dibolehkan mewujudkan semua dewata dan juga mewujudkan Buta. Saat membuat perlu membuat sebuah sesajen daksina yang berisi beras

TEKS
12b. -/catu, arttanya, 1.700, genep saupakaraning sasantun tekaning bijaratus, peras ajuman, wekas ring sampun pupute, da pangambile wenang majaum, uttamanya, 60, dulang, yan madhyanya, 30, dulang, nisthanya, 15, dulang, arca ika misi podi mirah, ring murddha wenang, malih suci asoroh, peras sasantun, artanya, 4000, madhya, 1700, nisthanya, 500, rantasan saparadeg, genep saupakaraning sasantun, teka wenang kalap dening sang makaryya leleb, saparikrama mamendak Dewa. Ma. Mangawe arca papendeman Meru, ma, Om Sang Hyang Prathiwi Jati, makadi Sang Hyang Akasa, Sang Hyang Candra Ditya Lintang Tranggana, makadi Sang Hyang Panca Dewata, Sang

TERJEMAHAN
12b. satu catu, berisi uang 1.700, lengkap tata cara sesajen sasantun dan berisi aneka macam campuran biji-bijian, dan sesajen peras ajuman. Ketika telah selesai, untuk mengambilnya wajib melakukan upacara jauman, yang utama menggunakan sesajen sebanyak 60 dulang, jika menengah 30 dulang, yang kecil sebanyak 15 dulang. Arca itu berisi batu mirah pada ujung atasnya, juga dilengkapi dengan sebuah sesajen suci, peras sasantun berisi uang 4.000, menengah 1.700, yang kecil 500, sebuah rantasan, dan lengkep sesajen yang disebut sasantun. Semua itu nantinya diambil oleh pembuat arca dan tidak kembali lagi. Dan tata caranya seperti penjemputan dewata. Adapun mantra membuat arca dan papendeman Meru, mantranya: Om Sang Hyang Pratiwi Jati, juga Sang Hyang Akasa, Sang Hyang Candra Ditya Lintang Tranggana, juga Sang Hyang Panca Dewata, Sang

TEKS
13a. Hyang Nawa Dewata, hulun aneda kretta nugraha, ring padanira pukulun, manusanira angadegakena wawangunan arca meru arcane, pang Hyang Hyang Ngadri Sandya, maka uluning jana padha, Om, Sam, Bam, Tam, Am, Im, Nam, Mam, Sim, Wam, Yam. Telas. Mwah yanana wwang ngwangun kahyangan, yan nora mapadagingan, nistha madhya uttama, salwire kang wawangunane, maaran asthaning Dewa, dudu Kahyangan Dewa, dadi umahing Detya Kubanda, tan pegat anandang wyadi sang madrewe kayangan, sama mungguh kageringan, pamati-mati, dadi salah ton, karang sukan ring Bhuta Pisaca. Nyan unduk Pidagingan Padmasana, Gedong Sari, Ge/-

TERJEMAHAN
13a. Hyang Nawa Dewata, hamba memohon anugerah di telapak kaki-Mu, ini manusia-Mu membuat bangunan arca meru, yang digunakan mewujudkan Sang Hyang Hyang Ngadri Sandya sebagai junjungan semua manusia, Om, Sam, Bam, Tam, Am, Im, Nam, Mam, Sim, Wam, Yam. Selesai. Jika ada orang membangun tempat suci, jika tidak menggunakan padagingan yang kecil, menengah, dan utama. Semua bangunan yang disebut bangunan untuk dewata, sehingga tidak menjadi stana dewata, dan menjadi rumah Detya Kubanda, sehingga tidak henti-hentinya sengsara orang yang memiliki tempat suci itu, juga selalu sakit-sakitan, tak henti-hentinya ada kematian, sehingga menjadi salah apa yang dilihat, tempat itulah yang disenangi oleh Bhuta Pisaca. Adapaun mengenai Pidagingan Padmasana, Gedong Sari,

TEKS
13b. -/dong Tarib, yanya mawangsa Pande Wesi, mwang kakpu janma, munggwing sanggar paumahan, lwiring ring padagingan Padmasana, paripih mas salaka, jaum tambaga, jaum wesi, podi mirah, 2, wangi-wangi, mawadah rapetan putih, sami tekaning wangi-wangi, kaput ring wastra putih, iket dening lawe catur warnna, mwang prabot manusane denasangkep, kawali waja, kawangen, 2, mwang artta, 700, ring Padmasana, ring Gedong Sari, 500, ring Gedong Tarib, 300, padaginganya maka trini, kaput ring wastra putih, raris pendem, durung maurungan, lukat raris matoya pabresihan, ayabin banten ika, jadma sa/-

TERJEMAHAN
13b. Gedong Tarib. Jika keturunan pande besi dan orang kakpu, adapun pada sanggar di perumahan, diantaranya pada padagingan Padmasana, diantaranya: lempengan emas dan perak, jarum tembaga, jarum besi, batu mirah 2 buah, wangi-wangian, dimasukan dalam rapetan berwarna putih, juga dengan wangi-wangiannya dibungkus dengan kain putih, lalu diikat dengan benang empat warna, dan prabotan manusia yang lengkap, berisi kuali baja, kuangen 2 buah berisi uang 700 pada Padmasana, pada Gedong Sari 500, pada Gedong Tarib 300. Ketiga Padagingan itu dibungkus

TEKS
14a. -/mpun mawinten, wenang ilang salwiring malanya, wyadin tan tanampa gedong macumbhuwana, mwah olih anyolong, mangkana kramanya, malih Padagingan Sanggar Kamulan, tunggila padaginganya sakadi Gedong Tarib, yadyan Paliyangan, tunggal kaya ring Kamulan. Waneh unduk kayangan mwang sanggar paumahan, yan Brahmana, yan madaging Padmasana, padaginganya, kawali waja saha prabot manusane den rangkep, arttanya, 8000, badawang mas, naga mas, kawangi, 9, maduluran wangi-wangi mawadah pinggan. Malih ring madhya paripih mas, salaka tambaga, jaum manut paripih, madaging wangi-/-

TERJEMAHAN
14a. sudah melakukan penyucian mawinten, dan telah ilang berbagai kekotorannya atau tidak tampa gedong macumbhuwana, dan dari mencuri. Demikian tata caranya. Adapun Padagingan Sanggar Kamulan yang sama dengan padagingan Gedong Tarib, ataupun Paliyangan sama juga dengan yang ada pada Kamulan. Mengenai tempat suci dan Sanggar Kamulan, jika Brahmana berisi Padmasana pedagingannya, berisi kuali baja, dan berbagai macam prabot manusia yang lengkap, berisi uang 8.000, penyu emas, naga emas, kawangi 9 buah, dilengkapi wangi-wangian beralas piring. Pada bagian tengah berisi lempengan emas, perak, tembaga, jaum sama juga dengan jenis lempengan, berisi wangi-wangian

TEKS
14b. -/wangi, mawadah rapetan, putih, mirah, 2. Malih ring luhur, padma mas masoca mirah, makorsi mas, podi mirah, yanya lyanan ring Padmasana, yanya Sanggah Kamulan, ring tengah paripih mas, salaka, tambaga, jaum anut sakadang paripih, kwehnya, mwang prabot manusa denasangkep, wangi-wangi kawali waja, winadahan pasukul. Ring kiwa paripih wesi manut ongkara, ne ring tengah, masurat angkara, sane ring tengen masurat, mangkara. Ne ring kiwa paripih wesi, ne ring tengah paripih tambaga, ne ring tengen, paripih salaka, pada pinandem. Yan Sanggar Satriya, mwah Brahmana, Wesya, tunggala padaginga/-

TERJEMAHAN
14b. yang dimasukkan pada rapetan putih, dan berisi 2 buah mirah. Pada bagian atas berisi padma emas berpermata mirah, kursi emas, batu mirah. Jika yang lain dari Padmasana, jika Sanggah Kamulan, di tengahnya berisi lempengan emas, perak, tembaga, jarum sama dengan jenis lempengan dan prabotan manusia selengkapnya, wangi-wangian, kuali baja, itu dimasukan dalam pasukul. Di kiri berisi lempeng besi bergambar Ongkara, yang di tengah bergambar Angkara, yang di kanan bergambar Mangkara. Yang di kiri lempeng besi, yang di tengah lempeng tembaga, dan di kanan lempeng perak, semuanya ditanam. Jika Pada Sanggar Satriya dan Brahmana, juga Wesya, sama padagingannya.

TEKS
15a. -/nya, yan Sanggah Kamulan Sudra, paripihnya mas, salaka, tambaga, nging gantungan podi mirah, prabot undagi juga, mawadah pasukulan, arttanya, 225. Malih padagingan Sanggah Kamulan, salwir sanggahne nistha, keluwala kawangen majinah, 11, mangkana kramanya. Nyan tingkahing wong tani, niti krama ring Sang Hyang Widhi, mwang ring sanggah, maka wenangnya sami madagingan, nistha madhya, uttama. Nyan tingkah Sang Ratu yan ngawangun Meru tumpang, 3, yan padaginganya ring dasar, madaging saha prabot manusa den asangkep, kawali waja saha paripih emas, salaka, tambaga dadi mirah, 2, jaum wesi

TERJEMAHAN
15a. Jika pada Sanggah Kamulan Sudra: mengunakan lempengan emas, perak, tembaga, namun berisi gantungan batu mirah, peralatan tukang, dimasukkan dalam pasukulan, berisi uang 225. Ada juga padagingan Sanggah Kamulan, diantaranya: Sanggah yang kecil, hanya berisi kawangen berisi uang 11, demikian tata caranya. Adapun tata cara petani dalam memuja kebesaran Sang Hyang Widhi dan pada Sanggah yang wajib semuanya berisi padagingan dalam tingkatan kecil, menengah dan utama. Jika tata cara seorang pemimpin membagun Meru bertingkat 3. Jika padagingan di dasarnya berupa berbagai perabot manusia yang lengkap, kuali baja dan lempengan emas, perak, tembaga, juga berisi mirah 2 buah, jarum besi

TEKS
15b. akodi, tan sah wangi-wangi mawadah rapetan putih, mwang palinggih Bhuta Maya, ne ring dasar, naga mas, badawang salaka, tambaga, capung mas, udang mas, nyalyan mas, yuyu mas, sampyan mas, kacang mas, kacang salaka mawadah rapetan putih, genahe podi mirah kresna, abang, putih, madaging maka telung mpang, ne putih ring pucak, ne ireng ring madhya, ne ring bungkahing tumpang, sane abang, muwah yan madhya pangambile, kewala tuna badawang, sadulure, kari kabeh, muwah arttanya, yan uttama, 1700, madhyanya, 700, nisthanya, 500, yan madhya pangambile wawangunane, kewala paripih, ma/-

TERJEMAHAN
15b. satu kodi, tidak lupa memakai wangi-wangian yang dimasukkan dalam rapetan putih. Untuk stana Bhuta Maya, di dasar berisi naga emas, penyu perak dan tembaga, capung emas, udang emas, ikan nyalyan emas, kepiting emas, sampyan emas, kacang emas, kacang perak, semuanya dimasukkan ke dalam rapetan putih, juga diisi dengan batu mirah berwarna hitam, merah, putih, masing-masing berisi tiga buah, yang putih pada pucak, yang hitam di tengah, pada dasar tingkat yang merah. Jika menengah diambil, namun hanya tidak berisi penyu, yang lainnya berisi, dan uangnya jika utama 1.700, menengah 700, dan yang kecil 500. Jika menengah bangunannya, hanya menggunakan lempengan emas,

TEKS
16a. -/s, salaka, tambaga, jaum mas, salaka, tambaga, pada masurat mase paku, salaka, masurat nyalyan, tambaga yuyu, saha prabot manusa denaratep, mawadah kawali waja, paripih mwang wangi-wangi, mawadah rapetan putih, sakadi ring arep. Nyan tingkahing kayangan Sang Ratu, salwiring nagga kahyangan, yen Meru kunang, yan karubuhan taru agung, kaili dening we, kalinus angin agung, ageseng dening apwi, tanpatara, kagenahan, wwang mati, mati makendhit, mwang kasuduk, karusan deni wong edan, karusak deni pandung, mwang wong amasanggama ri salu ri natar, yan ka/-

TERJEMAHAN
16a. perak, tembaga, jarum emas, perak dan tembaga, semuanya bergambar, emas berisi paku, perak bergambar ikan nyalyan, tembaga bergambar kepiting, juga berisi perabot manusia yang lengkap yang dimasukkan dalam kuali baja, sedangkan lempengan dan wangi-wangi dimasukkan dalam rapetan putih, seperti sebelumnya. Adapun mengenai tempat sucinya pemimpin, berbagai tempat suci seperti Meru yang ditimpa pohon tumbang, terendam air bah, dihempas angin putting beliung, terbakar api yang besar, terdapat mayat di sana, seperti mati bersetubuh, juga mati ditusuk, dirusak oleh orang gila, dirusak pencuri, juga orang bersenggama pada balai-balai dan pelataran,

TEKS
16b. -/tiban walungni wangkeni janma, katibanan rah, katungkap dening wwang camah, makadi kasurudan wiku, wawu put karyya, ingastrenan de Sang Wiku amuja, ingane salakpitu kulem, ring salu, ring natar, ika panten mwang karusakan ratu, dahating cemeng (cemer?), salawase yan tan pahayu, ya dadi astana Bhuta Dengen Pisaca, kabanda Dete We Pamali, wwang durung mapaligya, yatika astananya, den age sira angwangun karyya muwah anjawang magenah ring kayangane rusak, mami nunas ring Widhi, mapagenteg linggih ring Bhatara, mangilanga letehe, wekasang mangaturang pasasapuh, saparikramane ma/-

TERJEMAHAN
16b. jika tertimpa tulang jenazah manusia, kena darah, dimasuki oleh orang kotor, seperti orang yang dihentikan jadi pendeta, setelah selesai upacara, ingastrenan oleh pendeta yang memuja, sehingga salakpitu kulem, pada balai-balai, pada pelataran, itu artinya tidak baik dan tanda rusaknya kepemimpinan, sangat kotor, selamanya tidak akan menemukan kebaikan, itu menjadi stana Bhuta Dengen Pisaca, dilingkupi oleh Dete We Pamali, dan belum malakukan paligya, itu tempatnya, untuk itu perlu melakukan upacara besar pada tempat suci yang telah kotor dengan memohin kepada Widhi,melakukan ngenteg linggih pada Bhatara untuk menghilangkan kekotoran, lalu mempersembahkan pasasapuh, namun dalam kesempatan ini

TEKS
17a. -/ngkin ngaturang guru paduka, guling bebangkit itik, asoroh, suci, 2, soroh, sasayut dhurmanggala, prayascitta mwang mapendak agung, sasayut madan-madan, 11, ring palinggih papraniyan, mabakti ring sanggar manyawang sira Sang Ratu saha wadwan tan kari, nghing Sang Ratu nembah rumuhun, kawangin praratu, majinah, 25, sowang, kawangin pramanca majinah, 25, kawangin kaulane majinah, 2, Sang Brahmana anyaksenin. Muwah malukat nawar kahyangane rusak, sahanan ing panglukatan nenangunya carang, geni ngalayang, astu pungku, samodhaya, indraning, prabhu wibuh, nawa dewata, manca dewata, hana wi/-

TERJEMAHAN
17a. mempersembahkan sesajen guru paduka, sebuah guling babangkit itik, dua buah suci, sasayut dhurmanggala, prayascita dan dilakukan mapendak agung, sasayut madan-madan sebanyak 11, pada bangunan suci berupa papraniyan, melakukan persembahyangan pada bangunan suci persembahan yang dimiliki oleh penguasa beserta pengikutnya, namun pemimpin terlebih dahulu memuja dengan kawangi yang berisi uang 25, kawangi para Manca berisi uang 25, kawangi para abdi berisi uang 2 buah yang disaksikan oleh Brahmana. Begitu juga menyucikan tempat suci yang tercemar dengan berbagai macam panglukatan nenangunya carang, geni nglayang, astu pungku, samodhaya, indraning, prabhu wibuh, nawa dewata, manca dewata, ada

TEKS
17b. -/dhi, tri sandhi, giri mandha, sang ratu sami malukat tekeng wadwanira sowang-sowang, mati tama sewaratri, nga, riwus ngabhakti, tan pamangan salwire, tanpa turu, sameng patning angilanga, catur durmanggala. Mwang mangentos lakare sami pada sukla, tan kawenang mange lakare sane dumun, yan sampun puput pangabhaktyane, lakare sane rusak wenang geseng, awune anyut, ring samudra, tekeng babaturanya, makadi komalanya, Ida Sang Brahmana Siwa Bhudda winamra, idep angulihang Bhatara ring merune anyar, muwah dinagdi, saletuhe, nging kramanya ring wuse masasapuh alit, ngeseng saha widhi-widana, suci aso/-

TERJEMAHAN
17b. yang namanya Widhi, tri sandhi, giri mandha, para pemimpin melakukan penyucian beserta para pengikutnya masing-masing, melakukan brata pada Siwaratri, setelah melakukan persembahyangan, melakukan puasa, tanpa tidur sampai pada pagi hari, catur durmanggala. Adapun bahan-bahan harus diganti dengan yang baru, tidak boleh bahan-bahan bekas yang dulu digunakan lagi. Jika telah usai upacara persembahan, bahan bekas yang rusak itu harus dibakar, abunya dilarung ke laut, begitu juga pondasi bangunannya, seperti itu hasilnya yang dilakukan oleh Ida Sang Brahmana Siwa Buddha membayangkan mengembalikan Bhatara ke dalam bangunan Meru yang baru, dan menjadi hilang kekotoran, menjadi hening setelah melakukan upacara Masasapuh Alit, membakar beserta upacara widhi-widana, sesajennya berupa sebuah

TEKS
18a. -/roh, pramadabing pangkonan putih kuning, iwaknya dendeng badeng, saran, mwang tegen-tegenan, risampun mitengah sang amuja, raris rawuhang ikang baban panyenukane, mangkana jaring aji. Nyan Widhisastra, wijil saking niti, ring Bhatara Jagarnata, mwang niti Bhatara Pasupati, kattama de Sang Prabhu mwang tanda mantri, kinabehan, mwang manusanira prasama, tingkah iguminira kamalaan tatan pegat desa ika, amanggih gering kamaranan, mwah tan pegat ing gering agung, makadi karubuhan ratu, karubuhan pangrurah, mwang ring desa ika pada cendek dyusa, wwangnya enggal tuwa, yan samangkana wenang pahayunen ikang bhumi,

TERJEMAHAN
18a. suci, dilengkapi dengan pangkonan putih kuning berlauk dendeng hitam, saran (salaran?), tegen-tegenan, setelah dalam pertengahan pemujaan, lalu datangkan berbagai perlengkapan panyenukan, demikian yang disebutkan dalam sastra. Adapun Widhisastra yang muncul dari ajaran hukum Bhatara Jagatnata dan hukum dari Bhatara Pasupati yang diterima oleh para pemimpin dan para mentri, serta seluruh umat manusia, mengenai bumi yang didera kekotoran yang tak henti-hentinya memasuki masing-masing daerah, sehingga menjadi penyakit mematikan dan tidak henti-hentinya kena musibah besar seperti pemimpin yang lengser, pejabat yang lengser, di daerah itu semuanya pendek umur, orang-orangnya cepat tua. Jika seperti itu wajib mengusahakan terwujudnya kesejahteraan bumi,

TEKS
18b. lamakane rahayu waluya kadi pralagi. Nyan pamahayunya, wenang ngwangunaken karyya Pangusaba Desa, dulurin Ngusaba Nini, angken ngataun, aywa ta sira maren, ngamargiyang upakara, gawenen landuh ikang bhuminira, mangkana dadi lananing taun, upakaranya winilang nistha madhya uttamanya, we mili, wredi yaning phala bungkah mwang phala gantung, kalanggengani, ngaranira, kapagehanira bhumi, mwang kapagehaning prabhu mwang mantra mwang tekaning tanda pangrurah, mwang pradhianing patik wenang, maka dirghayusa bhuminira. lwiring upakaranya wenang angadegaken Sanggar Tawang rong, 3, genahakena ring panguluning desa, munggah suci laksana, 7, ring

TERJEMAHAN
18b. dengan harapan agar menemukan kebaikan seperti sebelumnya. Adapun yang dilakukan untuk mengusahakan kebaikannya dengan melakukan upacara Ngusaba Desa dan Ngusaba Nini setiap satu tahun sekali, jangan berhenti melaksanakan upacara ini, upacara yang dapat menciptakan kesuburan di bumi, demikianlah yang dilakukan setiap tahun, sesajennya ada yang kecil, menengah dan utama, sehingga air menjadi mengalir, melimpahnya buah-buahan dan umbi-umbian. Menjadilah dunia ini kokoh dan kokohnya pemimpin dan pejabat, serta masyarakat. Menjadilah bumi ini bertahan. Adapun sesajennya dengan mendirikan Sanggar Tawang yang memakai tiga ruangan didirikan pada hulu desa, diisi sesajen suci laksana sebanyak 7 buah, di

TEKS
19a. kiwa, 2, soroh, ring tengen, 2, soroh, ring madhya, 3, soroh, den asangkep genep, ngambil karyyane aywa sira nganugraha wwang ngwangun karyya, yan tan si sang amuja, apana kweh wadakaning lepas, apan sang anugraha lawan sang kalugrahan, lawan sang anukanin, kadi angganing antiga, sapatalangan, luwih puja kurang banten muwang apa, tan suke sangarepin karyya, bwat desanya, sang katrini, kadi krama sang mangwayang, sama ngundang mamredyaken adnya rahasya, sawayang paramata, sang tuminggal arep, nganggon rahayu amredyaken rahayu, dadya singsal wiji-wiji, dadya rusak tatontonane, makana kramanya, sang anugraha

TERJEMAHAN
19a. kiri 2 buah, di kanan 2 buah, di tengah 3 buah dengan lengkap. Jika melaksanakan upacara, jangan menganugerahi orang untuk melaksanakan upacara, jika bukan ia yang memuja, karena banyak hal yang dapat lepas, sebab orang yang menganugrahi dan menerima anugerah, serta orang yang membuat kondisinya seperti telor, kebanyakan doa namun kurang persembahan dapat menyebabkan tidak senangnya yang menghadapi sesajen, begitu juga untuk desa, ketiganya seperti orang yang memainkan wayang, juga sama-sama mengundang dengan memunculkan kekuatan pikiran yang rahasia menjadi satu bayangan yang utama, jika salah satunya ada yang meninggalkan, menggunakan kebaikan dengan memunculkan kebaikan, sehingga masing-masing menyimpang, sehingga rusaklah tontonan itu, sehingga orang yang menganugrahi

TEKS
19b. wawanehan, sakadi wwang angembat watang len, tan kari suka, tan suka alane kapanggih, tan urung kawatang denikang satru, tur amanggih sangsara bwat, tumampuh Yamandiloka, matya sangsara, yatika ariptoti, ala rahat puaranya sang anugraha, mwang sang amuja, apan dudu watange inabetira, mwah kadi angganing bhuktyan wus adukut, sang andaka amuktya sarwwa baksa, apa lwirnya, amuktya sarwwa pragga mwang sarwwa minna, anta bhur wignanya mangkana kramani anugraha, babanehan, mapuara tan sida karya ayu atemuan ala, aywa mangkana, sakadi kocaping arep, telas lina sang putusing anugraha. Nyan cihnaning

TERJEMAHAN
19b. seperti orang yang mengambil jenazah orang lain, tidak lagi sukla, sehingga yang tidak sukla menjadi keburukan yang diterima, itu juga menyebabkan mudah dibunuh oleh musuh, selalu bertemu kesengsaraan berat, itulah yang perlu diperhatikan, sangat buruk jadinya orang yang memberi anugerah dan ia yang memuja, sebab bukan mayat yang inabet olehnya, dan seperti tubuh yang dimakan setelah adukut, Sang Andaka memakan segalanya, adapun diantaranya: memakan berbagai tubuh dan berbagai macam ikan, anta bhur wigna-nya, demikian orang yang menganugrahkan, babanehan, menyebabkan upacara tidak berhasil dan menemukan keburukan. Jangan seperti itu, seperti apa yang dijelaskan di depan, sehingga menjadi mati orang yang memberi keputusan tentang anugerah itu. Adapun tanda-tanda

TEKS
20a. paryangan, katibanan Durmanggala, kadi apa lwirnya yan hana pawaka mthi mwang mrecuandaru, tumiba ring paryangan, mwang alisyus, mwang uyaning kaparaning wong aletuh mwah cuntaka, wenang makarya prayascita, panglukatan papa kludan, mwang kaliput dening megha mwang wang kawasa rupan ipun yadyan ring sor ring luhur, kapasuki wong campur, mwang kalangkahan, pangasalan ika, wenang makaklud ring paryangan ika dening panca sata mwang pamarisudha. Malih yan katuronan hyang ala mwang krami masih sarupan ipun, mwah yan kapancin buron ne tan sumabeng padewasana, cihnaning anemu ala sang madrewe kahyangan, ya/-

TERJEMAHAN
20a. tempat suci yang terkena Durmanggala, seperti apa cirinya: jika ada ada orang mati dan mrecuandaru hingga ada di tempat suci, alisyus, dan dimasuki oleh orang yang terkontaminasi dan cuntaka, wajib membuat prayascita, untuk menyucikan kekotoran yang merasuk, begitu juka jika diselimuti kegelapan dan orang yang menguasai wujudnya kadang di bawah maupun di atas, dimasuki orang selingkuh, dan dilangkahi oleh mereka, wajib melakukan kaklud pada tempat suci dengan mempergunakan sesajen dari lima jenis ayam dan penyucian. Begitu juga tempat suci Dewata menjadi buruk dan juga kena dampak dari sejenisnya seperti dimasuki binatang sampai merusak tempat dewata, itu tanda-tanda akan menemukan hal yang buruk bagi orang yang memiliki tempat suci itu,

TEKS
20b. -/n samangkana, wenang pinahayu dening Panca Tawur, kang nistha madhya uttama, den age aywa ngliwaring tiga byantara, tan siddhakaryya puaranya. Mwah yan hana kukus tanpantara, melebet mwah swara karungu mangayit, tan karasa swaraning sarwwa sarwwa, yan paksi, yan pasu, mwah yan swaraning janma, tiba ring kayangan, dudu sang madrewe kayangan mwang mangkunya lepir, wenang ngaturang guru piduka sakramanya, muwah yan katibanan apuy tanpatara, nadyan linus tanpatara, mwang telas basmi kayangan ika, cihnaning anemu ala, sama adrewe kayangan ika, asotan si naur, wenang nganggih ragem sotri guru piduka. Mwang yan katibanan awus tanpantara, muwa/-

TERJEMAHAN
20b. jika seperti itu, wajib dikembalikan menjadi baik dengan Panca Tawur menurut tingkatan kecil, menengah dan utama, yang besar jangan sampai melewati tiga byantara, itu dapat menyebabkan tidak berhasil. Dan jika ada asap muncul tanpa sebab membumbung dan terdengat suara yang menyengat telinga, tidak terasa entah suara apa itu, apakah burung, binatang dan suara manusia yang ada pada tempat suci. Itu sudah pasti pemiliki tempat suci dan pemangku-nya ada kesalahan. Oleh sebab itu wajib mempersembahkan Guru Piduka. Jika terkena api tanpa sebab, dan membara menghancurkan tanpa sebab, sehingga menjadi hancur tempat suci itu, itu tanda-tanda akan mendapat keburukan, sama juga dengan pemilik tempat suci, mungkin karena ada kaul yang belum dibayar. Oleh sebab itu wajin permakluman dengan sesajen Guru Piduka. Dan jika ada terkena angin kencang tanpa sebab dan

TEKS
21a. -/h salah wetu ring paunyaning kayangan, yadyan sarwwa tumuwuh, mwang sarwwa paksi, sarwwa pasu, yadyan pipatik wenang, mwang wetu ring prethiwi, saking akasa, tiba ring kayangan ika, entyan ta mahala ika yan pangabhaktyaning bhuwana. Mwang pabhaktyaning sang ratu, alanya durbhiksa ikang rat, gering makweh mati, dadi tumpur ikang bhuwana rwa, punggawa, sang ratu kageringan mapwara pejah, satrunya magalak, tur mangrungsit tekaning pasawahanya, asing tinandur tan dadi, pinangan tikus, walang wangit mwang uler, maharig ikang wwang, anweh angemasin pejah mwang patik wenang makweh mati, salwiring paryangan, yan katiban kadi kocaping arep, laranya

TERJEMAHAN
21a. ada salah muncul di bangunan suci seperti tumbuh-tumbuhan, berbagai macam burung, berbagai macam binatang, dan berbagai makhluk hidup, begitu juga muncul di tanah da langit yang mengenai tempat suci itu, itu juga sangat buruk jika sebagai tempat persembahyangan dunia. Adapun tempat persembahyangan bagi penguasa, sangat buruk pada dunia, dapat menyebabkan wabah penyakit mematikan, menjadi goyang kedua dunia, punggawa dan penguasa kena penyakit yang menyebabkan kematian, musuk menyerang, dan ada yang merusak persawahan, apapun yang ditanam tidak berhasil, semua dimakan tikus, walang sangit, ulat. Itu sebabnya manusia menjadi kacau, banyak yang mati dan banyak makhluk hidup juga mati. Berbagai tempat suci yang tertimpa masalah seperti itu, keburukannya

TEKS
21b. kadi kang kocaping arep, ika andawut pada anggawenya kawarnya, salengka-lengka katibanan mrana agung, yan hana kayangan samangkana, wenang pangayu ngwangunang karyya mamungkah mwang pamalik, sumpah panca tawur, janma wenang sakadi kocaping arep, pada masuci laksana, ngiring sang mawarat, ngilangang letuhe ring pinggiring samudra, di rawuhe ri sgara, raris maprayascitta, sane malih tigang dina karyyane, pada ngaturang pangenteg ring Widhi sami, mwang ring Sanggar Paumahane swang, bantene ring Widhi, ajuman putih kuning, mwang daksina, nghing genep tingkahing sasantun, ngiring sang mawabhumi, pada ngwasuha si leteh. Telas. Mwah sa/-

TERJEMAHAN
21b. seperti yang dijelaskan di depan, yang selalu terkana hama besar. Jika ada tempat suci seperti itu, wajib mengembalikan agar menjadi baik dengan membuat upacara Mamungkah dan Pamalik Sumpah Panca Tawur. Manusia wajib melaksanakan seperti apa yang diamanatkan di depan dengan melakukan penyucian diri dalam mengabdi dengan pemimpin, menghilangkan kekotoran di pantai. Datang dari laut lalu melakukan prayascita, setelah tiga hari upacara itu dengan mempersembahkan Pangenteg pada semua Widhi dan pada masing-masing Sanggar Paumahan, sesajen pada Widhi dengan ajuman putih dan kuning dan daksina lengkap seperti apa yang disebut sebagai sasantun dengan mengikuti pemimpin untuk melebur kekotoran. Selesai.

TEKS
22a. lwiring karyya ayu, wenang mapaselang maduluran pering, makada lamakan Bhatari, Bhatara munggah ring Paselang, kang sinangguh karyya uttama, kang suka lawan duka, ya ring duka pering ika uttama, mrawangsa maka damakan suku, mawilang nistha madhya uttama. Uttama, 127, madhya, 66, nistha, 33, sadulur bandusa, madhya, nistha, uttama, tekaning dina, patiwa-tiwa panganjurning Naga Banda, basmi ring setra. Mara ring bendusa. Mwang yan akaryya Maligya Dewa, yan sampun panglemek, geseng lamak, maduluran pagitayan, mwang ulahang sapadagingan karyyane, telasakna sawidhi widhi widhana. Nyan tingkahing babanten nistha madhya utta/-

TERJEMAHAN
22a. berbagai upacara untuk kebaikan wajib menggunakan paselang dilengkapi dengan pering sebagai simbol Bhatari, Bhatara yang masuk dalam paselang, itu yang disebut upacara yang utama, yang baik dengan buruk, jika pada yang buruk pering itu utama, mrawangsa sebagai damakan suku, yang diperhitungkan menurut tingkatan menengah, kecil dan utama, sampai pada hari atiwa-tiwa dengan menggunakan Naga Banda yang kemudian dibakar di kuburan. Lalu selanjutnya ke bendusa. Jika melakukan upacara Maligya Dewa, jika sampun waktunya panglemek, membakar lamak, diikuti dengan kidung suci, dan berbagai isi upacara, sehingga menjadi habislah semuanya. Adapun tata cara sesajen dalam tingkan kecil, menengah, dan utama

TEKS
22b. -/ma, ne mangge ring karyya ayu, lwirnya, tumpeng mwang sasanganan, mwang sarwwa raka tekaning pangawak suci, yan uttama, tumpengnya, panjangnya saasta linjong, agengnya sapeluk linjong, mwang penengnya luhurnya, alengkat, madhyaning tumpeng panjangnya acengkang madhya ika tekeng gegem, nisthanya acengkang nistha ika, mwang sagegemnya. Mwang jaja bakayu, alengkat linjong agengnya, asangganing linjong, kadi ne kosti pingarep. Mwah yan karyya duka, ring madhya amet, mwang daging suci, yan ring itik, wus tampak taluh wenang, yan ring kebo durung nandarakitan, mwah liwar, 6, sasih sarupan ipun, yan ring ayam, lamun ku/-

TERJEMAHAN
22b. yang digunakan dalam upacara untuk kebaikan, diantaranya: tumpeng dan berbagai macam kue, berbagai raka penyusun suci. Jika utama memakai tumpeng yang panjangnya satu lengan ditambah panjang satu jari tengah, besarnya satu pelukan ditambah satu ukuran jari tengah, ke atas satu jengkal, yang menengah panjang tumpeng satu jengkal menengah ditambah genggam, jika yang kecil satu jengkal kecil ditambah satu genggam. Juga berisi kue bekayu dengan ukuran satu jengkal jari tengah besarnya, satu sangga kecil jari tengah yang kecil seperti yang disebutkan di awal. Jika upacara kedukaan, di menengah diambil beserta daging yang dianggap suci, jika bebek harus baru menetas, jika kerbau harus yang belum dicocok hidungnya, dan jika lewat enam bulan berbagai jenisnya, jika dengan ayam boleh mepergunakan burung tekukur,

TEKS
23a. -/kur wenang, salwiring karyya uttama. Nyan indiking banten pangenteg linggih, lwirnya, guling celeng aji, 250, tumpeng, 2, saha raka, jarimpen punggul, 2, genahang ring samping gulinge, malih tumpeng balean, putih kuning pada mabale, maruntutan pangkonan putih kuning, pada mabale, maruntutan katipat, 66, bantal, 66, pesor, 66, laklak, 66, bungkul, sulanggi, 66, iwaknya kukumbu, malih ketengan, 66, tanding, muwah sasantun ageng, 1, genep, tingkahing sasantun, arthanya, 4000, malih magelar don tatlujungan, papenjor, papahan tiing buluh sane gading, 2, ring wus nga/-

TERJEMAHAN
23a. jika dalam upacara utama. Adapun tata cara sesajen Pangenteg Linggih, diantaranya: babi guling seharga 250, dua buah tumpeng beserta raka, jarimpen punggul 2 buah yang diletakkan di samping guling, juga menggunakan tumpeng satu balai, putih dan kuning masing-masing satu balai, beserta pangkonan putih dan kuning masing-masing satu balai, dilengkapi ketupat 66, pesor, 66, laklak 66 buah, sulanggi 66, lauknya kukumbu, juga dengan ketengan 66 suguhan beserta sasantun besar 1 yang lengkap apa yang disebut sasantun, berisi uang 4.000, juga beralas ujung daun pisang, penjor yang terbuat dari bambu kuning sebanyak 2 buah, setelah

TEKS
23b. -/turang walene, ngiderang bayu ping, 3, raris manglebarang ka jaba. Malih anjek karyya malingkup, lwirnya, sorohan pabangkit, 2, soroh, kapadudusan asoroh, kapiodalan, asoroh, ring Bhatara Hyang asoroh, caru sor asoroh, malih kapaingkupan asoroh, iwaknya itik, 1, malih pabanten paingkupan mawadah nyiyu anyar misi beras acatu, byu dwang baan, kadi tingkahing sasantun, madaging tingkih pangi, gula, kalapa, pada, 2, tekaning bijaratus, serehnya satus akutus, sibakan, 1, basan ubad, 2, masampyan nagasari, malih prabot den agenep, ma/-

TERJEMAHAN
23b. mempersembahkan sesajen dengan berkeliling tiga kali lalu mengeluarkan ke luar. Jika waktunya tiba upacara Malingkup dengan menggunakan sesajen 2 pabangkit, sebuah padudusan, sebuah piodalan, sebuah kepada Bhatara Hyang, sebuah caru di bawah, dan ke paingkupan sebuah, lauknya seekor bebek, ada juga sesajen paingkupan beralas nyiru baru berisi beras satu catu, pisang dua baan disusun seperti sasantun berisi kemiri, pangi, gula, kelapa, masing-masing dua buah, juga bijaratus, sirihnya sebanyak seratus delapan, sebuah sibakan, 2 buah basan ubad, memakai sampyan nagasari, dan juga peralatan yang lengkap.

TEKS
24a. -/lih dewaning paingkupan, nga, jarimpen tunggal, 11, kwehnya mawadah sok, malih ring sanggah munggah suci laksana, itiknya, 8, macatur ganna, ka Gunung Agung, 1, tekaning suci kadyarep, mwah itik salaran, 1. Mwah pratekaning wedya, apa lwirnya, bubuh palasa atakir, lempog byawung buluh atakir, nasi tarsisir atakir, malih nasin wenya atakir, maisi unti, telas. Iti mantra salwiring papendeman, ma: Ih Ibu Paduka Bhatari kapendem, wus samono denira kalangkahang, kedekana, wus samono denira, kehehen don taribyakan, wus samono denira kaambun kacangkoking kame/-

TERJEMAHAN
24a. Lagi untuk dewanya paingkupan yakni jarimpen tunggul sebanyak 11 buah yang berwadah sok, dan pada sanggah menggunakan suci laksana, bebeknya 8 ekor, menggunakan catur gana, ditujukan ke Gunung Agung 1 buah, juga dengan suci seperti di depan dan seekor bebek salaran. Adapun yang dinamakan wedya, diantaranya: bubur palasa satu takir, kue lempog byawung buluh satu takir, nasi tasisir satu takir, dan nasi wenya satu takir berisi unti, selesai. Ini mantra berbagai papendeman, mantra: Ih Ibu Paduka Bhatari kapendem, wus samono denira kalangkahang, kedekana, wus samono denira, kehehen don taribyakan, wus samono denira kaambun kacangkoking kameri,

TEKS
24b. -/ri, mangkin ta ibu pukulun, daweg kajenynenga pukulun, awawedaka, aleleb ngawangi, asinjanga, kampuh anak paduka Bhatari, angatura palinggihana ring Padma Sana, amuktyang sari, tatinggalan sari, aduh bapa an isun, akeh putran ingsun, nora hana kaya sira, angaweruhaken ing iringan, Ah, Ih, 33. Ca, suci asoroh, peras sasantun, genepning tingkahing sasantun, ajuman, baywa, 1, telas. Nyan kramaning angwangun palungguh Sang Hyang Prajapati, ngagenahakna ring panguluning Smasana, dening bata bang, tiningkah Padmasana, umarep mangulon, bantenya kaye lagi, saha padagingan kadi arep, amet nistha

TERJEMAHAN
24b. mangkin ta ibu pukulun, daweg kajnenga pukulun, awawedaka, aleleb ngawangi, asinjanga, kampuh anak paduka Bhatari, angatura palinggihana ring Padma Sana, amuktyang sari, tatinggalan sari, aduh bapa an isun, akeh putran ingsun, nora hana kaya sira, angaweruhaken ing iringan, Ah, Ih, 33. Sarananya berupa sebuah sesajen suci, peras sasantun, lengkap dengan perlengkapan sasantun, ajuman, baywa 1, selesai. Adapun tata cara membangun stana Sang Hyang Prajapati yang diposisikan di hulu kuburan, dibuat dengan bata merah berbentuk seperti Padmasana menghadap ke barat, sesajennya seperti sebelumnya, dilengkapi dengan padagingan seperti di depan, boleh mengambil tingkatan kecil,

TEKS
25a. madya uttama, saha upakaranya genep, apan Sang Hyang Prajapati dewaning atma prasiddha angraksa Sang Pitra, angamel ala ayunya ring Setra, asung muwah anggawe kahaywan ing Prajapati, yan samangkana doh gering marana, pangrubedan Sang Hyang Pitara, rahayu sampun Pamarajanira. Telas. Nyan Pangalang-ngalang lekasakna ring kalaning akaryya ayu, salwiring karyya nmu cutaka, wenang prayascitta, yan alekas manutaken, sasih, 1, ka, tan kalangan. 2, ka, kalangan ing Bhatara Gana, ca, tadah pawitra, mentah rumuhun, kapintonya rateng, maka prayascitta, tan kataman cutaka, sakarya kaparipurnna, yening rahyang guru dadi, sida

TERJEMAHAN
25a. menengah dan utama beserta sesajennya yang lengkap sebab Sang Hyang Prajapati sebagai dewanya jiwa yang menguasai Sang Pitra, yang menguasai baik buruk yang ada di kuburan, menganugerahi dan menciptakan kebaikan di Prajapati. Jika seperti itu dapat menjauhkan penyakit mematikan dan hama, serta kemurkaan Sang Hyang Pitara, sehingga menjadi damai di tempat pemujaan keluarga. Selesai. Adapun yang dapat membuat terang benderang yang perlu dilakukan pada saat melakukan upacara, seperti ketika saat upacara terjadi cuntaka, wajib melakukan penyucian dengan prayascita, jika dilakukan saat bulan pertama bertemu dengan kliwon itu hasilnya tanpa ada yang merintangi. Jika bulan kedua bertemu kliwon terhalang Bhatara Gana, sarananya dengan tadah pawitra, yang mentah terlebih dahulu, yang kedua matang, itu sebagai prayascita, sehingga tidak terkena cuntaka, semua upacara menjadi sempurna. Jika rahyang guru dadi, sehingga

TEKS
25b. rahayu pukulun, sidir astu swaha, poma aywa cawuh. Telas. Nyan tingkahing akarya Sema, Pamanglahan, genahing wwang mati mabasmi mwah mapendem, apa ta lwire, saking niti Bhatara Yama, katama de Bhagawan Kundhayoni, yanya tuwi Bhatari Hyang Basundari, sira pinaka ibu ring manusa loka, sira wineh angempu sawa, ring sang mati ring Smasana, muwah satata pareng lawan Sang Asedahan Kawah, mangke prasiddha wenang ngaturang palinggih, mawala, mas salaka, tambaga wesi, winadahan jembung putih saha podi mirah, arttanya, 30, kawangi, 5, bantenya peras panyeneng, sasantun, 1, genep saupakaraning

TERJEMAHAN
25b. menjadi kebaikan, sidir astu swaha, poma jangan sembarang diucap. Selesai. Adapun tata cara membuat kuburan, pamanglahan, tempat orang meninggal dibakar dan dikubur, adapun di antaranya dari hukum Bhatara Yama yang diterima oleh Bhagawan Kundhayoni. Jika sungguh Bhatari Hyang Basundari, engkau sebagai ibu manusia di dunia, engkau memberikan menjaga jenazah orang yang ada pada kuburan dan yang selalu dekat dengan Sang Asedahan Kawah, saat ini mampu mempersembahkan stana yang berisi emas, perak, tembaga dan besi yang dimasukkan ke dalam mangkok beserta batu mirah, uangnya sebanyak 30, kawangi 5, sesajennya berupa peras panyeneng, sasantun 1, lengkap dengan perlengkapan

TEKS
26a. sasantun, arttanya, 900, den agenep, sasayut pangambeyan, suci asoroh, sajadma ngaturang papraniyan ring Sema, …. toya ka Dalem mwang Sang Brahmana, yan sampun mangkana doh ikang gering, muwah Sang Pitara, ne maprateka amanggih suka rahayu, mwang sang mati matanem tan kapanesan pitranya, ingempu de Sang Hyang Bhasundari, inawe hana mrettha, tan amanggih amirogani jagat. Nyan tingkahing banten Makebat Dawun, nga, sorohan, babangkit, bawi recah winangun urip, jigung artta, 1000, pinungkang-pungkang lablab, tan kawasa jwangin, nasinya temboan acatu, tingkahing pamugbug, masampyan, maraka, mapa/-

TERJEMAHAN
26a. sasantun yang uangnya 9.000 lengkap, sesajen Sasayut Pangambeyan, sebuah suci, masing-masing orang mempersembahkan prani di kuburan, memohon air ke Dalem dan Sang Brahmana. Jika sudah seperti itu, jauhlah berbagai penyakit, begitu juga Sang Pitra, yang diupacarai menemukan kebaikan, dan jenazah yang dikubur tidak kepanasan Pitra-nya dan dijaga oleh Sang Hyang Basundari, sehingga menciptakan air suci kehidupan, tidak bertemu dengan kekacauan dunia. Adapaun tata cara sesajen Makebat Dawun, seperti: sorohan, babangkit, babi yang dipotong-potong lalu disatukan kembali dengan harga 1.000, potongannya direbus, tidak boleh dikurangi, nasi tembong satu catu, seperti tata cara pamugbug, menggunakan sampyan, memakai raka, diapit

TEKS
26b. -/ngapit jarimpen punggul, 2. Di luanan celenge, bantal, 22, katopat, 22, pesor, 22, muwah nasi balean, selam kapir, selame maweweh tumpeng kuning, 6, matekep, kapire tumpeng temboan acatu, mawadah nyiyu anyar, maiter antuk ketengan, maiwak kacumbuh, 51, maambu olih benang tridatu, mesi jinah, 51, saha magrenteng sami, malih tulung sasayut, maduluran peras panyeneng, samayang, aled ipun sasayut busung, soring sasayut madaging beras acatu, jinah, 700, benang atukel, awaknya itik putih. Nyan Tatebasan Panca Kelud, bantenya pangkonan manca war/-

TERJEMAHAN
26b. jarimpen punggul dua buah. Di bagian hulu babi berupa kue bantal 22, ketupat 22, pesor 22, dan nasi balean, selam kapir, selam ditambah tumpeng kuning 6, ditutup. Kapir berisi tumpeng temboan satu catu beralas niru baru, dikelilingi dengan ketengan, berlauk kacumbuh 51, diikat dengan benang tiga warna (merah, hitam dan putih) berisi uang 51, semuanya diisi grenteng, dan tulung sasayut, dilengkapi peras panyeneng, samayang, alasnya sasayut janur, di bawah sasayut berisi beras satu catu, uang 700, benang satu gepok, badannya itik putih. Adapun Tatebasan Panca Kelud, sesajennya berupa Pangkonan lima warna

TEKS
27a. -/na, 5, tancebin padang lepas, mwang wal mimang, sami ngawa sasayut pada, 5, iwaknya, udang, nyalyan, lele, yuyu, pangkonan brumbun, iwaknya serandu misi payuk anyar, 1, misi sinjeng mimang, padang lepas, kalungah nyuh gading, 1. Mwah yan sira Ngebekin, bawirecah, ji gung artta, 1000, winangun urip, kinila sami, nasinya tomboan acatu, wadahnya rwani tatrujungan, maruntutan tumpeng putih abale, tumpeng kuning abale, malih jrimpen tunggul, 2, sasantun, 1, genep tingkahing sasantun, telas. Mwah yanya Nyenukin, lwirnya, beras mawadah sok, madaging babelanjan, ge/-

TERJEMAHAN
27a. 5, ditancapkan rumput lepas dan wal mingmang. Semua dilengkapi sasayut masing-masing lima buah berlauk udang, ikan nyalyan, lele, kepiting, juga pangkonan brumbun berlauk serandu berisi sebuah wadah air yang baru dari tanah liat, berisi sinjeng mimang, rumput lepas, sebuah klungah kelapa kuning. Jika engkau melakukan Ngebekin mempergunakan babi yang dipotong-potong dengan besar harganya 1.000 yang kemudian ditata kembali seperti masih utuh, semuanya kinila, berisi nasi tomboan satu catu beralas ujung daun pisang, dilengkapi tumpeng putih satu balai, tumpeng kuning satu balai, jerimpen tunggul 2 buah, sasantun 1 buah, lengkap mengenai sasantun, selesai. Jika Nyenukin, diantaranya: beras yang dimasukkan ke dalam sok, yang juga berisi barang-barang belanjaan

TEKS
27b. -/nep, saisining pacaraken mwang kapas asoroh, laluwes baju mas, cacangkir prapatan, mwang sasantun ageng, 1, beras mawadah wakul, suruh ambungan, buwah bancangan, bantenya jawuman, wowohan, sarwwa bungkulan, malih guling itik, 1, tumpeng adanan, guling ayam, 1, tumpeng adanan, guling sudang, 1, tumpeng adanan, guling balang, tumpeng adanan, guling capung, 1, tumpeng adanan, guling taluh, 1, tumpeng adanan. Malih parangkatan, 1, dagingnya cawan, tabwan, subatah, ancruk, mabe kacang, komak, itik ginuling, 1, malih ajengan perangkata/-

TERJEMAHAN
27b. yang lengkap berisi bumbu-bumbuan dan satu jenis kapas, kain baju emas, cangkir prapatan, sasantun besar 1 buah, beras dimasukkan ke dalam wakul, sirih ambungan, buah pinang satu tandan, sesajennya berupa jawuman, buah-buahan semuanya utuh, bebek yang diguling 1 ekor berisi tumpeng adanan, ayam yang diguling 1 ekor berisi tumpeng adanan, sudang yang diguling satu ekor berisi tumpeng adanan, belalang yang diguling satu ekor berisi tumpeng adanan, capung yang diguling satu ekor berisi tumpeng adanan, telor yang diguling berisi tumpeng adanan. Adapun sebuah Perangkatan berisi daging lebah, tawon, subatah (sejenis ulat pohon), ancruk (sejenis ulat pohon), berisi kacang, komak (sejenis kacang-kacangan), bebek yang diguling 1 ekor, dan nasi prangkatan,

TEKS
28a. -/n, sego tepeng aceper, sege baingin, iwaknya telengis, sego entip, iwaknya bawang, nasi kuskus, iwaknya uyah sera, prayascitta, rantasan saparadeg, sami kalab leleb. Nyan tingkahing angwangun Kahyangan Dewa, ring wus puput salwiring pakadanya, wenang mapalaspas alit, dening sasayut pangembeyan, peras panyeneng, suci, 2, soroh, ring banten genahnya mwang ring sanggar nguwilang kwehing sanggar, iwak itik ginuling, aywa sasigar, teka wenang Brahmana Pandhita anglukat wawangunan ika. Nya parikramaning Dewa ring Kahyangan, yan katibana cemer, apa lwirnya, yan katibanan ing wangkening wong, rah ing

TERJEMAHAN
28a. berupa nasi tepeng satu ceper, nasi baingin dagingnya telengis, nasi kerak bubur lauknya bawang, nasi yang dikukus lauknya garam dan terasi, sesajen prayascita, rantasan selengkapnya, semua dipersembahkan tanpa kembali lagi. Adapun tata cara membangun tempat suci untuk Dewata, jika setelah selesai pembangunan wajib mengadakan upacara syukuran mlaspas alit dengan mempergunakan sesajen sasayut, pangambeyan, peras panyeneng, suci 2 buah pada banten tempatnya dan pada masing-masing bangunan suci tergantung banyaknya bangunan suci dengan mempergunakan lauk bebek diguling dan jangan sampai dibagi. Brahmana Pandhita-lah yang menyucikan bangunan itu. Adapun mengenai Dewata yang ada pada tempat suci andai berbentuk kekotoran, adapun diantaranya: jika kena mayat manusia, darah

TEKS
28b. wong campur mwang wwang masanggama ring salu, ring natar, ring babaturan, mwah walung wangkening jadma, makadi kakereng, katibanan tangis alon, sinamber dening gelap, mwah wwang mati magantung, mati masuduk sarira, kapanjingan buron agung mwang katibanan purisya, uyuh, salwiring sinangguh camah, yan rahat, wenang anyut ring babaturanya, raris ngaturang guru piduka saha guling pabangkit asoroh, sasayut madan-madan, 7, dulang, genep saupakaraning kadi nguni, mwah mapangenteg linggih Bhatara, ngadegang Sanggah Tutwan, mwang panyawang, tatebasan prayascitta, durmanggala, ngaturin Brahmana, sang anugreng sira, konan ngabhakti sang nga/-

TERJEMAHAN
28b. orang berselingkuh dan bersenggama pada balai-balai, di pelataran, pada lantai, begitu juga jika ada tulang manusia, juga sering terdapat suara tangis yang pelan, diselimuti oleh kegelapan, ada yang meninggal karena digantung, mati tertusuk, dimasuki binatang besar sampai-sampai kotoran dan air kencingnya tercecer di sana, dan berbagai yang dianggap kotor, jika berat harus dilarung sampai ke dasar bangunan, lalu mempersembahkan sesajen permakluman Guru Piduka, dilengkapi dengan sebuah guling pabangkit, sasyut madan-madan sebanyak 7 dulang, lengkaplah sesajennya seperti sebelumnya, juga dilakukan upacara Pangenteg Linggih pada Bhatara dengan mendirikan Sanggah Tutwan dan Panyawang, sesajennya berupa tatebasan prayascita, durmanggala, juga mengundang Brahmana untuk menganugerahi dalam mempersembahkan sesajen

TEKS
29a. -/wa drewe kahyangan, saha wadwanira kabeh, kawanginya majinah, 11, 9, 5, 2, wekasan masasapuh alit, saupakaraning suci, munggah ring Sanggar Tawang den agenep, tekaning wedya mwang catur gana murtti, tarppana suji. Manih upakara banten Pangusaban ring arepan Widhine, sega miwak guling babangkit ageng, sami masarad, 2, soroh, guling itik asoroh, di padudusan agung, manawaratna, maka pasucyan Widhi, mwang kekelud, letuhing buminira, masadhana mirah, 9, warnna mawadah paruk mas, paruk tambaga, paruk salaka, sangku sudhamala, mwang wesi, dyuntana denya sangkep, yanora mapa/-

TERJEMAHAN
29a. pemilik tempat suci beserta semua pengikutnya. Kawangi-nya berisi uang 11, 9, 5, 2, dalam kurun waktu selanjutnya Masasapuh Alit dengan sesajen suci yang diletakkan pada Sanggar Tawang yang dilengkapi juga dengan wedya, catur gana murti dan tarpana suji(saji?). Adapun sesajen Pangusaban di depan Widhi berupa nasi berlauk guling babangkit besar, semua memakai sarad 2 buah, bebek yang diguling 1 ekor, pada padudusan agung menggunakan nawaratna sebagai permandian suci Widhi, beserta penghilang kekotoran dunia dengan sarana sembilan macam/warna permata mirah dimasukkan ke dalam wadah khusus yang terbuat dari emas, tembaga, perak, besi dan sebuah Sangku Sudhamala, wadah air dari tanah liat beserta perlengkapannya. Jika tidak

TEKS
29b. -/ruk mas, paruk tanah wenang nggenen, 9, bungkul, masurat sanjata, padang dangan, masurat Panca Taya, ingideran Tungga Meneng, sangkan sira salimpet atelu, muwah Asta Dewata, kukusanya pering gading, sok suddhamala, pering gading, ilih, isuh-isuh den asangkep, mwah caru ring Bhatara Kala, ring sor, kebo winangun urip, wedus, banteng, banyak, itik putih, itik belang kalung, sata Manca Warnna, pada winangun urip, kinabehan, genep saupakaraning caru, tiningkah kadi Tawur, mapanggungan agung, mapangampit panggungan alit, guling bangkit, 1, yaning makebo, 2, ma/-

TERJEMAHAN
29b. memakai periuk emas, boleh menggunakan periuk dari tanah sebanyak 9 buah bergambar senjata, padangdangan bergambar Panca Taya yang dikelilingi Tungga Meneng memakai salimpet tiga buah, Asta Dewata, kukusan terbuat dari bambu kuning, sok sudhamala terbuat dari bambu kuning, ilih (sejenis kipas dari bambu), isuh-isuh dengan lengkap. Dan caru yang ditujukan kepada Bhatara Kala yang ada di bawah berupa kerbau yang diolah winangun urip, kambing, sapi, angsa hitam putih, bebek putih, bebek pada lehernya belang, lima jenis ayam, semuanya diolah winangun urip, menjadi lengkaplah sesajen caru seperti tata cara tawur, juga mempergunakan panggungan besar yang diapit panggungan lebih kecil, di dalamnya berisi guling bangkit 1, jika menggunakan 2 ekor kerbau,

TEKS
30a. -/bagyapulokretti, muwah mapaselang, yan nora mangkana, kasipat sang adrewe karyya mwah sang atukang, caru ika genahakna ring Sanggar Tawang, ring arepanya tiningkah kadi nguni, duluranya Panca Sata, mwah itik putih, Babangkit, asoroh, denya genep. Malih Carune ring sor Panggungan di jaba, tiningkah kadi Caru Panca Sanak, maguling Babangkit asoroh, ring natar Sanggar Tutwan, munggah suci asoroh, ring Sanggar Tawang, Yamaraja, genep saupakaranya kadi nawur Panca Sanak, genahing akarya ring Bale Agung. Puput ring dina Buda Wage, wara Merakih, titi

TERJEMAHAN
30a. bagya pulokreti dan mapaselang. Jika tidak seperti itu, dikutuklah ia yang memiliki upacara begitu juga yang membuatnya. Sesajen caru itu letakkan di Sanggar Tawang bagian depan seperti yang disebutkan sebelumnya, dilengkapi dengan lima jenis ayam (panca sata), bebek putih, dan sebuah babangkit selengkapnya. Lagi mengenai caru yang ada di bawah Panggungan di luar, tata cara seperti Caru Panca Sanak diisi sebuah guling babangkit. Di depan Sanggar Tutwan berisi sebuah suci. Di Sanggar Tawang berisi Yamaraja, lengkap seperti Panca Sanak. Lokasi melaksanakan upacara ini di Bale Agung. Selesai pada hari Rabu Wage Merakih, pada perhitungan

TEKS
30b. panglong eka kalpa, rah, 6, tenggek, 3, isaka, 1936, phalguna masa. Om santih santih santih Om.

TERJEMAHAN
30b. panglong pertama, rah 6, kepala tahun 3, tahun Saka 1936, pada bulan phalguna. Om Ya Tuhan semoga damai damai damai Om